کتاب «رنجکشیدگان و خوارشدگان» اثر «فئودور داستایفسکی» را «محسن کرمی» به فارسی برگردانده است. کتاب یکی از آثار مهم این نویسندهی مشهور شناخته میشود. در پشت جلد، بخشی از متن آمده است: «آن وقت عاقبت رمانم از چاپ درآمد. دیرزمانی پیش از درآمدنش، غوغایی در دنیای ادبیات به راه انداخت. بلینسکی از خواندن دستنوشتهام مثل یک کودک در پوست خودش نمیگنجید. نه! اگر تا به حال اصلا شاد شده باشم، شادیام در نخستین لحظههای سکرآور موفقیتم نبوده، بل پیش از آن بوده که حتی دستنوشتهام را برای احدی بخوانم؛ در آن شبهای درازی که غرق در آرزوها و رویاهای شیرین و عشق سوزان نسبت به کارم گذشته بود؛ هنگامی که با نقش خیالم به درون داستانی خزیده و به دیدار شخصیتهایی رفته بودم که خودم آفریده بودمشان، تو گویی خانوادهام بودند، آدمهایی واقعی؛ دوستشان میداشتم، با شادیشان شاد میشدم و با اندوهشان اندوهگین و گاهی حتی واقعا برای قهرمان بیشیلهپیلهام اشک میریختم و عاجزم از توصیف اینکه چقدر ایخمینف و همسرش از موفقیتم شاد شدند، هرچند در ابتدا سخت شگفتزده بودند. برایشان خیلی غریب بود!» این کتاب را انتشارات «نیلوفر» منتشر کرده است.